De Vespers Op.37 van Rachmaninoff zijn geschreven in het Russisch. Het Russisch alphabet is niet gelijk aan het onze.
Om het voor niet Russen toch mogelijk te maken de Vespers te zingen heeft een transliteratie plaatsgevonden.
(Transliteratie is het omzetten van het ene alfabet of schriftsysteem in het andere. In de loop van de tijd zijn er veel transliteratiesystemen bedacht. ... de omgekeerde transliteratie moet eveneens eenduidig zijn. het moet door de doelgroep (taalspecifiek) als vanzelf correct uitgesproken worden.)
In onderstaande video's van de Russische uitspraak waarin geoefend wordt om de tekst goed uit te spreken zie je onder elkaar 4 regels.
De eerste regel is de tekst in het Russisch
De tweede regel is de transliteratie van regel 1
De derde regel geeft de fonetische uitspraak weer van regel 2
De vierde regel is de tekst in het Engels
Er ontbreken helaas een viertal video's (9, 12, 13 en 14)
Video Russische uitspraak